第八百八十三章 一首小诗(2/2)

台节目中读出了这首诗,得到广泛的回响。这首诗在国外的葬礼上或是纪念战争的追思会上经常被朗诵。”

“请不要站在我的墓前哭泣,我不在那里,我没有睡去。”

“我是扬起千千遍遍的风。”

“是雪地上闪烁的钻石。”

“我是照耀在金色麦芒上的光。”

“是秋天轻柔的雨。”

“当你在早晨的寂静中醒来。”

“我是那只凌空升起,静静飞翔的鸟儿。”

“是夜晚温柔闪烁的星星。”

“请不要站在我的墓前哭泣。”

“我不在那里,我没有死去。”

“我想起了这首很著名的诗,我突然的涌起了灵感,就像是当初的弗莱伊那样,就有了下面的一首专门的写给达克的这首诗,并且,我还有一个想法,我想要在o的后续版本当中,为达克的角色单独的添加一个任务,并且,让他的这个叫做凯莉的那夜精灵女猎人,永远也不会下线。”

“下面就是这首诗。”

“不要在我的墓碑前哭泣,我不在那里,我没有长眠。”

“我是凛冽的寒风,掠过诺森德的雪原。”

“我是温柔的春雨,滋润着西部荒野的麦田。”

“我是清幽的黎明,弥漫在荆棘谷的林间。”

“我是雄浑的鼓声,飞跃纳格兰的云端。”

“我是温暖的群星,点缀达纳苏斯的夜晚。”

“我是高歌的飞鸟,留存于美好的人间。”

“不要在我的墓碑前哭泣,我不在那里,我从未长眠……”(。) z
本章已完成! 请记住【游戏开发巨头】最新更新章节〖第八百八十三章 一首小诗〗地址https://wap.xbqg9.net/6/6294/889.html