第五十四章 世界四大保护者(1/2)
此时,失去魔侠的意识约束力,魔侠身体内的保护者,魔侠大脑处,四大保护者出动了。
魔侠保护者之一阿之拉、魔侠保护者之一耶之和华、魔侠保护者之一释迦之牟尼、魔侠保护者之一孔之子。
準备净空魔侠体内的各种病菌、微生物生命、及不属於魔侠的存在者、或活存在魔侠身体各个世界的其它世界的存在者。
一个大扫荡的世界、魔侠的世界、只有被同化而消失、不然只有灭绝一途了。而同化也即表示另一种形式的消失。
魔侠保护者之一魔侠阿拉
安拉(阿拉伯语:?????),又译為阿拉,是阿拉伯语言使用者称呼「神」或真主的读音,包括阿拉伯基督教徒、犹太教徒和穆斯林都如是称呼上帝。
穆斯林,即伊斯兰教的信徒,只信奉阿拉為自己的主。
虽然犹太教、基督教、伊斯兰教三种宗教教义不同,甚至会彼此攻訐仇视,但基於一神教的属性,还有伊斯兰教将摩西、亚伦、耶穌、穆罕默德均视為神派到人世间的先知的这种观点,可以确定伊斯兰教说的阿拉和犹太教、基督教的耶和华,其实都是同一个神。这三种宗教均被认為属於沙漠一神诸教。
对伊斯兰教起源和教义欠缺了解的一般人,则常误认伊斯兰教的神和犹太教、基督教的神称呼并不相同。
其实只是阿拉伯语和希伯来语对同一个神不同,音译后在各种语言中用词不相同造成的误认。
(阿拉伯语中的「阿拉」。直译成汉语是「唯一的崇拜对象」。也就是在「崇拜对象」的普通名词h前面加上定冠词al,成為ah),英直译就是「thegod」。
现实中信仰这三种宗教的民族和人群,往往对彼此有偏见,也是加深这种误认的原因。
在中国,「阿拉」通常意译為「真主」,或根据波斯语「????」音译為「豁大」或者「胡大」。
阿拉(allh)的字源,是由阿拉伯的定冠词al(英语:the)与阿拉伯ilh(意思為神明)所组成,意思是[那个]绝对独一的神。
魔侠保护者之一魔侠耶和华
耶和华(yehovah、yehoah),或译雅赫维、雅伟。耶赫维、耶维。耶和威、耶威,古希伯来发音為雅吾瓦、雅呼瓦,是犹太教、基督教中的真神。
上帝的名字在《出埃及记》第34章第6节至第7节参「耶和华在摩西面前经过,宣告説:「耶和华。耶和华。是有慈悲有恩典的上帝。不轻易发怒,大有忠贞之爱,信守真理。為千代的人存留忠贞之爱,赦免罪过、过犯、罪恶,却一定执行刑罚,连父带子及孙,以至三四代,都一併治罪。」
其含义是「自有永有的」或「成事者」,会使自己的旨意和应许实现。yhh字根意思是hayah「存在」或「成為」。耶和华这个名字,源於希伯来语的「?????」。
神的名字在《圣经》的希伯来语原里出现过6828次,但犹太人因《十诫》中有「不可妄称耶和华你神的名」的诫命,避讳直呼神的名,因此献中不标母音。一般称為「4字神名」——英语的yhh、法语和德语的jhh、拉丁语的ihvh。
魔侠保护者之一魔侠释迦牟尼
悉达多、乔达摩(巴利:siddhatthagotama;梵:(笔者看不懂这符号、此处的电脑也无法显示),古印度释迦族人,生於现在尼泊尔的南部,佛教创始人,后被尊称為释迦牟尼(梵意為「释迦族之圣者」)、佛(意為「觉悟者」)、佛祖等。
关於释迦牟尼的生卒年歷来眾说纷紜,北传佛教现在根据汉译《善见律毘婆沙》的「出律记」推断為公元前565年─前486年,南传佛教则作公元前624年─前544年或公元前623年─前543年。中国藏传佛教格鲁派,又传有公元前1041年─前961年之说。
释迦牟尼是后人对他的尊称。「释迦」是他所属的部族释迦族的名称,有「能」、「勇」的意思;「牟尼」意為「」、「仁」、「寂默」,所以汉翻译又作「能仁寂默」、「释迦佛」等。
在《梨俱吠陀》的诵诗中,曾经记载一种出家修行者,称為「牟尼」,他蓄髮、著褐色的脏衣、可以飞行空中,喝饮毒汁而无事,所以「释迦牟尼」,可意译為「来自释迦族的修行成就者」、「释迦族的圣人」。
悉达多,意思是「吉财」、「吉祥」、「一切功德成就」,又作「萨婆曷剌他悉陀」(梵),意為「意义成就」或「一切义成」。
传统上认為「憍曇弥」、乔达摩或「瞿曇」,是释迦牟尼的氏族名称,即释迦族祖先的姓氏。但这个姓氏,可能与舍利弗、富楼那类似,是从母姓而来;也可能是依照古印度贵族的习惯,由《梨俱吠陀》讚歌的作者仙人家族乔答摩,所取的另一个名字。
此外,大乘佛教对他又有不同的尊称,如《华严经》中又称他為毗卢遮那佛的应化身,是光明遍照的意思,俗谓大日如来。
在佛教前四次结集的
本章未完,请翻下一页继续阅读......... 请记住【天马行空四部曲】最新更新章节〖第五十四章 世界四大保护者〗地址https://wap.xbqg9.net/20/20454/602.html